Splatter World: Fan Translation Releases Unreleased Namco RPG in English for Famicom Fans
A long-lost chapter in Namco's iconic Splatterhouse saga has found new life, thanks to dedicated fan translators.
Splatter World, the unreleased RPG sequel to the cult classic Famicom title Splatterhouse: Wanpaku Graffiti, is now accessible to English-speaking audiences for the first time.
This development arrives courtesy of Aeon Genesis, a well-known group in the fan translation community who have restored and localized the game. Splatter World’s history is closely tied to Namco’s original Splatterhouse series, which made its debut in arcades before gaining a cult following with its console releases on systems like the Sega Genesis and Mega Drive.
Wanpaku Graffiti, a uniquely cute and whimsical take on the franchise, was released exclusively in Japan for the Famicom and became a fan favorite thanks to its playful parody of horror films and its distinct visual style.
Splatter World was announced as an RPG follow-up, with an original planned launch in March 1993, but was canceled before its commercial release despite promotional materials reaching Japanese retailers by late 1992.
This left many fans speculating and searching for any surviving materials for decades. The fan translation, released by Aeon Genesis and now available online, allows Splatter World to be played in English for the first time.
In a statement, Aeon Genesis described the game as both a parody and homage to horror film tropes, continuing the playful tone of its predecessor.
The group emphasized that Splatter World is not only an RPG spin-off of the Splatterhouse property, but also a prototype that never saw an official launch.
"Splatter World is a cutesy RPG sequel to Wanpaku Graffiti and a parody of horror films, poking fun at their storytelling and conventions.
The game was never commercially released and surfaced only this Halloween as a playable prototype," Aeon Genesis explains.
The translation now gives the global gaming community a chance to experience a piece of Namco history that was previously lost. Aeon Genesis also issued a content warning regarding the game, noting that it features depictions of historical figures known for their notoriety, presented as summonable spirits for gameplay purposes.
The group stated: "For the sake of historical authenticity and preservation, these elements remain as they were found in the original code.
We want to be transparent so players are aware of potentially sensitive material contained in the patch." Splatter World’s ROM was recently released online, reported first by the Splatterhouse fan site West Mansion.
At present, the game is compatible with the FCEUX emulator due to its reliance on a rare Namco mapper chip, though the community expects additional emulator support in the near future.
This fan-led preservation effort not only makes Splatter World playable but also highlights the importance of ongoing digital archiving and localization within the retro gaming community. With its English release, Splatter World becomes a valuable addition to the legacy of Namco’s Splatterhouse series, underscoring the influence and enduring passion of fan translation teams like Aeon Genesis.
Their work ensures classic titles cut short by history can finally be enjoyed by new audiences worldwide.
Splatter World, the unreleased RPG sequel to the cult classic Famicom title Splatterhouse: Wanpaku Graffiti, is now accessible to English-speaking audiences for the first time.
This development arrives courtesy of Aeon Genesis, a well-known group in the fan translation community who have restored and localized the game. Splatter World’s history is closely tied to Namco’s original Splatterhouse series, which made its debut in arcades before gaining a cult following with its console releases on systems like the Sega Genesis and Mega Drive.
Wanpaku Graffiti, a uniquely cute and whimsical take on the franchise, was released exclusively in Japan for the Famicom and became a fan favorite thanks to its playful parody of horror films and its distinct visual style.
Splatter World was announced as an RPG follow-up, with an original planned launch in March 1993, but was canceled before its commercial release despite promotional materials reaching Japanese retailers by late 1992.
This left many fans speculating and searching for any surviving materials for decades. The fan translation, released by Aeon Genesis and now available online, allows Splatter World to be played in English for the first time.
In a statement, Aeon Genesis described the game as both a parody and homage to horror film tropes, continuing the playful tone of its predecessor.
The group emphasized that Splatter World is not only an RPG spin-off of the Splatterhouse property, but also a prototype that never saw an official launch.
"Splatter World is a cutesy RPG sequel to Wanpaku Graffiti and a parody of horror films, poking fun at their storytelling and conventions.
The game was never commercially released and surfaced only this Halloween as a playable prototype," Aeon Genesis explains.
The translation now gives the global gaming community a chance to experience a piece of Namco history that was previously lost. Aeon Genesis also issued a content warning regarding the game, noting that it features depictions of historical figures known for their notoriety, presented as summonable spirits for gameplay purposes.
The group stated: "For the sake of historical authenticity and preservation, these elements remain as they were found in the original code.
We want to be transparent so players are aware of potentially sensitive material contained in the patch." Splatter World’s ROM was recently released online, reported first by the Splatterhouse fan site West Mansion.
At present, the game is compatible with the FCEUX emulator due to its reliance on a rare Namco mapper chip, though the community expects additional emulator support in the near future.
This fan-led preservation effort not only makes Splatter World playable but also highlights the importance of ongoing digital archiving and localization within the retro gaming community. With its English release, Splatter World becomes a valuable addition to the legacy of Namco’s Splatterhouse series, underscoring the influence and enduring passion of fan translation teams like Aeon Genesis.
Their work ensures classic titles cut short by history can finally be enjoyed by new audiences worldwide.