Bandai Namco's iconic idol simulation franchise has achieved a new milestone with the community-driven release of an English fan translation patch for The Idolmaster SP, originally released for the PlayStation Portable in 2009.
This significant update provides full English support for the trio of Idolmaster SP games—Perfect Sun, Missing Moon, and Wandering Star—for the first time, broadening access for international fans and showcasing the enduring dedication of the title's community.
The Idolmaster SP, split into three unique versions centering on different groups of idols, earned praise in Japan for its blend of rhythm mechanics and deep character interactions.
Until now, overseas fans had only limited access to its story elements due to partial and incomplete translation efforts.
However, thanks to a skilled team led by BonillaP and Soutaisei, the ambitious project has now reached completion and is available to download from the team's website, offering detailed instructions for installation and use.
To make use of the new patch, users must provide their own legal copies of the game's .iso files and utilize the Delta Patcher utility, as outlined on the official site.
The translation not only finishes story dialogue for previously untranslated characters—such as Wandering Star's Ami & Mami Futami, and Missing Moon's Azusa and Ritsuko—but also extends support to previously untouched in-game emails from stylists, journalists, and fans, as well as additional story elements.
Speaking through the project's platform, the translation team emphasized their commitment to authenticity and completeness, underscoring the importance of delivering a comprehensive English-language experience for all Idolmaster SP content.
The initiative builds on the original partial translations released by TLWiki between 2009 and 2014 and represents the most expansive English localization effort for The Idolmaster SP to date.
With the patch now available for download, longtime fans and newcomers alike can revisit—or discover for the first time—one of the most celebrated idol simulation experiences on PlayStation Portable in their native language.
For further updates and step-by-step guidance, users are encouraged to visit the official project website, which also provides a trailer showcasing the patch in action. This community milestone not only highlights the enduring popularity of Bandai Namco’s beloved rhythm series but also the collaborative spirit that defines dedicated fan translation efforts worldwide.
This significant update provides full English support for the trio of Idolmaster SP games—Perfect Sun, Missing Moon, and Wandering Star—for the first time, broadening access for international fans and showcasing the enduring dedication of the title's community.
The Idolmaster SP, split into three unique versions centering on different groups of idols, earned praise in Japan for its blend of rhythm mechanics and deep character interactions.
Until now, overseas fans had only limited access to its story elements due to partial and incomplete translation efforts.
However, thanks to a skilled team led by BonillaP and Soutaisei, the ambitious project has now reached completion and is available to download from the team's website, offering detailed instructions for installation and use.
To make use of the new patch, users must provide their own legal copies of the game's .iso files and utilize the Delta Patcher utility, as outlined on the official site.
The translation not only finishes story dialogue for previously untranslated characters—such as Wandering Star's Ami & Mami Futami, and Missing Moon's Azusa and Ritsuko—but also extends support to previously untouched in-game emails from stylists, journalists, and fans, as well as additional story elements.
Speaking through the project's platform, the translation team emphasized their commitment to authenticity and completeness, underscoring the importance of delivering a comprehensive English-language experience for all Idolmaster SP content.
The initiative builds on the original partial translations released by TLWiki between 2009 and 2014 and represents the most expansive English localization effort for The Idolmaster SP to date.
With the patch now available for download, longtime fans and newcomers alike can revisit—or discover for the first time—one of the most celebrated idol simulation experiences on PlayStation Portable in their native language.
For further updates and step-by-step guidance, users are encouraged to visit the official project website, which also provides a trailer showcasing the patch in action. This community milestone not only highlights the enduring popularity of Bandai Namco’s beloved rhythm series but also the collaborative spirit that defines dedicated fan translation efforts worldwide.